특수 전차대 도미니온 탱크 폴리스 (1993) OVA3

구름의Kumo no 틈 사이로kire makara
비치는nozoku 태양이taiyou ga

젖은Nureta 아스팔트ASUFARUTO
눈부시게mabushiku 비추면somereba

잊고 있었던Wasure kaketeta 꿈이yume ga
다시 또mou ichido 눈 뜨게 돼요mezameru yo

눈동자의Hitomi no 속에oku ni
끝 없는hateshinai 용기를yuuki wo 가져와요hakobu yo

Just단지 때를toki wo 넘어koete
꿈에서yume ni 만나고파aitai

가슴에Mune ni 펼쳐지는hirogaru
푸른 하늘을aozora wo 안고daite

Just단지 때를toki wo 넘어서koete
꿈을yume wo 끌어안고dakishime

지금보다Ima yori 좀 더motto
빛나보이고 싶어kagayaite mitai

 

특수전차대 도미니온
Dominion
New Dominion Tank Police

 

꽤나 소란스럽구마

항구 선착장을
강제 조사하는 녀석들 아닙니까?

어라, 오늘이었능가?

 

우와, 소장님!

 

간만의 진두지휘인가..
이거야 기합이 들어가 있네

 

뭐라건, 시장이 추진하는
뉴 포트 그린New Port Green 계획의 일환이니까요

 

그러고보니,
보나파르트가 보이지 않는군

레오나와 알은 어딨나?

보나파르트의 엔진을
건조해서 말이죠..

그 테스트인가 뭔가로
이미 아침부터 나갔쓰요

..라고 말해놓고, 어딘가에서
테러라도 쫓고 있는 거 아닌가?

그렇네요

 

우리는 탱크 폴리스의
야만스런 방식에..

단호히 봉기하는 바이드아!

- 찬성~!
- 그렇슴돠!

 

봉기가 뭐라꼬?!

 

이런 바보처럼 개 큰 트럭에
산처럼 무기를 쌓아서 니들..

 

바보 개 큰 트럭..

 

우리들의 트럭이~~?!

증거물들이..?!

 

쫓는다, 알!

이 녀석들은?

 

지역 경찰에 맡기자

무책임하다고!!

세금 도둑~~!!

 

Vol.3『리미트•더•튜브웨이제한 터널

 

- 어라?
- 뭔 일 있는 걸까요?

 

강제 조사지만
미끼라도 쓴 거 아닐까?

아니, 하지만..
지금 소년과 녀석들이었어요

 

레오나, 저거
대일본기연의 트레일러Trailer 아냐?

 

게다가, 여긴 아직
관할권 밖이고..

어쨋든,
분대장님에게 연락을..

 

거기, 개 큰 트레일러
멈추시오!

멈추라고 하면
멈춰어~~!

 

이 놈이고 저 놈이고
탱크 폴리스를 얕봐서는..

- 각오해랏!
- 아~ 레오나, 안 돼!

 

어떻게 된 거?

 

여기는 분대장

오옷~ 알이냐?!

너희들 대체
어디까지 테스트 갔냐?

응?
폭주 트레일러?

 

네, 루트 108을
남하중입니다

이대로라면 뉴 포트 시내로
가는 게 틀림 없습니다

이미 16대의 차량이
희생이..

 

아.. 지금
17번째로 늘었습니다

그쪽에 뭔가
정보는 있습니까?

 

아.. 아니, 그게
아무도 없어설랑..

아무것도 모르고 있다

 

도로 봉쇄를
서둘러 주십시오, 그리고..

 

부..분대장님, 이게 또다시
말도 안되게 큰 녀석으로..!

차량들을 마구 파괴시키지..
보나파르트는 너덜너덜해졌지..

어쨋건..

분대장님?
분대장님!!

 

아.. 무전기마저
가버렸는가

레오나, 레오나!
이런 된장..!

 

서장님..?

 

브렌텐, 탱크 폴리스는
이 건에 관해서 일체 개입 않는다
주:'손 발 무효'라고 말한 듯

 

개입 않는다..?
주:'손 발 무효'라고 말한 듯

 

그런가..
시작했는가?

 

예정 대로군

나도 나간다
이후 연락은 예정된 시간에..

 

이번 건은
만전을 기했습니다

 

그러길 바라지

 

디멜리움 223?

- 그런 바보같은?!
- 사실이다

그 트레일러는
특A급 위험물인..

디멜리움 223을 연결한
캐너스터를 만재가득 싣다하고 있다
주:캐너스터=깡통,산탄

그 때문에..

좀 전에 시장에게서
튜브웨이로부터 반경 10Km에 걸쳐..

긴급 피난 권고가
발령되었다

 

그래서 소년과 녀석들까지
불려간 것인가..

 

시민의 피난 유도에 사람이
얼만큼 있어도 모자르니까

그렇다 해도 최악을
염두해 둔 사태라면..

그렇죠..

뉴 포트를 통째로 폐허로 만들
위험물을 실은 트레일러를..

강제로 세워야만 하다니..

섣불리 손댔다가는..

 

남?!
서라, 이 녀석~!

 

최근의 네트워크 게릴라도
꽤나 하는군

 

위성으로부터
네비게이션 시스템을 탈취해서..

트레일러에 프로그램을
집어넣은 것인가..?!

감명받을 때냐, 니들?!

 

소장님,
트레일러의 운전사는..?

 

트레일러의 전 시스템을
빼앗긴 직후..

이젝션 시트Ejection Seat에 의해
밖으로 내던져졌다
주:이젝션 시트=방출 좌석

무인 트레일러란 뜻인가..?

 

현재 시장의 지시로
대일본기연의 스태프가..

게릴라가 쳐박은
폭주용 프로그램을..

소거하기 위해
계속 작업 중이다

 

아, 그러고보니
레오나와 알은 어쨋나?

 

아, 저, 그게..
트레일러를 쫓아서..

뭐라꼬?!

 

아, 아뇨, 저기.. 박살나서 지금
리타이어퇴역중입니다

아~ 그런가

그건 잘 됐군,
어쨋건 전차대는 전원 대기다

알겠지?

하지만, 서장님..

지뢰관에서 불꽃놀이 할 정도로
나는 배짱이 없어서 말이지

 

참말로, 항구의 강제 조사도
먼저 취소되어 버렸고..

흐에~ 농담이 아냐, 정말..
나는 뭐라해도..

저기, 서장님..
긴히 드릴 이야기가..

아? 뭔가?!

- 아, 뭐.. 잠시 이쪽으로..
- 그니까 어디로?!

그게 말할 것이, 그..

- 뭐냐고, 대체?!
- 이쪽,이쪽,이쪽으로 부디..

 

임마들아, 출격이다!

[소제용구실]
어이, 임마~
문을 열어, 브렌텐~!

 

뭘 생각하는 거냐,
네 녀석?!

명령 위반은 감봉 조치다, 아니..
직위 해제다, 브렌테에에엔!!

 

- 손 쓸 수 없나..?!
- 여기..

 

짜증내도 어쩔 수 없어요

일단 트레일러가
멈출 때까진 참아줘요

아, 네..
정말 죄송합니다

 

트레일러는 현재
0238선을 통과

헬기 속도 시속 80Km

튜브웨이까지
약 15분 내에 도달

 

마치 전장이구만

여기를 최종 바리케이트로
하려는 거겠죠

 

튜브웨이로 들어가게 되면
시내까지 일직선이니까요

뭔 일 있습니까, 분대장님?

 

아, 아니..

이정도 소동을 일으켜놓고
아직까지..

네트워크 게릴라로부터
어떤 요구도 없다는게..

좀 신경쓰여서

 

서장님, 대체 이런 곳에서
뭐하시는 겁니까?!

 

이걸로 됐다는..

 

레오나, 무선 쪽은..?

 

폭주 트레일러의 진행 보고

최종 바리케이트 지점이 있는
튜브웨이의 도착 예정 시간은..

15:30

반복합니다
폭주 트레일러의 진행 보고..

Hurry up서둘러!

서두르라니?
설마..?!

그려!

 

나의 보나파르트를 상처입힌
그 대형 괴물에게..

감사를 전해야 하지 않겠노?!

 

위험해!

 

브렌텐~~!
상황을 보고해라

서장님, 트레일러는 현재
0320 지점을 통과

이후 5분 내에
이곳에 도달할 것 같습니다

 

앞으로 5분인가..?

 

젠장! 대체 이
빌어먹을 프로그램은..

몇 개의 방벽 구조로
되어있는 거냐?!

스피드속도가 떨어지긴 커녕
점점 오르고 있어

 

시장님, 전화입니다

 

아, 웨더비Weatherbee 입니다

시끄럽지 않게
전역까지 열어주세요

 

시간이 없어요,
서둘러요!

 

서장님, 지금 막
시장으로부터..

시내 전역에
긴급 피난 명령이 발동되었습니다!

 

그런가
좋아, 알았다

 

분대장님!

 

드디어..로군

 

레오나, 서두른다는게
이런 거였노?!

 

아, 좀 더 서두르자!

 

그딴 말 해봤자~오~~~!

 

- 어쨋단 거야?
- 혀 개무허아깨물었다

 

왔습니다!

 

크.. 크다!

 

알겠지?

아까의 발포 방식 대로..

A반은 오른쪽 전륜,
B반은 왼쪽 전륜을..

실수로 다른 곳을
맞추진 마라!

 

쏴라!

 

뭐냐?!

 

안 돼, 전원 대피!

 

브렌텐, 손대지 마라!

 

이대로 손가락 너머로
구경하란 거냐고!

 

어떻게 된 거야?!

 

시내에 있는
서원에게 연락

0523 지점에
바리케이트를 설치시켜라!

절대로 녀석을 시내에
들여보내지 마라!

서장님, 시장님으로부터
긴급 연락이 들어와 있습니다

 

네?

 

서장님, 나에겐 480만 시민의
생명과 재산을 지킬 의무가 있어요

어떤 사태가 일어나도, 피해를
최소한으로 막지 않으면 안됩니다

난, 나는..

 

시장님,
시장님 답지 않습니다

 

확실히 말하죠

혹시 이대로 세우는 게
불가능한 경우..

트레일러를 튜브의 출구에서
폭파시켜 주세요

 

뭐, 뭐라구요?

 

뭐냐?!

 

저 바보!

 

누, 누군가 저걸 막아라!

 

지금 분대장 일행
있지 않았나?

그래?
전혀 눈치 못 챘다

 

바보 자식! 뭐 하는겨?!
빨랑 돌아오그라!

하지만..

 

알겠냐, 레오나?!
잘 들어!

그 녀석 배 속에는 디멜리움 223이
한 가득 실려있다

 

디멜리움 223?

 

뭐야, 그게?

 

시장님, 지금 막 폭주 프로그램의
제 5 단계를 소거했습니다만..

이렇다면 혹시 매뉴얼수동
정차시키는 게 가능합니다

 

서장님!

 

..그런 이유에다
부록으로 무인이다

알았으면 어서 돌아오..

레오나, 나다

잘 들어라, 지금이라면 늦지 않게
정차 가능하다는 연락을 받았다

 

소장님, 무슨 말이예요?

 

무엇보다 운 좋게
트레일러에 탓을 경우 이야기지만..

 

레오나, 운전석 위가
열려있을 것이다

드라이버운전자가 시트채로
방출되었으니까, 알겠나?!

 

침입하려면 그쪽이다!

어이차!
오자키 레오나, 롸져~입니다!

 

좀만 더~

 

알!

 

제길!
레오나, 어서 올라가!

 

저기구나?

 

귀찮게 굴어 싸고..

 

뭐야?!

 

어떻게 된 거죠?

 

네, 돌연
프로텍션보호 프로그램이 작동했습니다

 

프로텍션보호 프로그램?

네, 긴급용으로
집어넣은 프로그램에..

 

어떤 개입하는 힘을
탐지해서 작동한 거라고..

 

뭣이?!

레오나와 연락이 끊겼다고?!

네, 확실히
올라탔을 것이지만..

 

- 시장님, 이건 대체 어떻게 된 겁니까?
- 뭐하고 있냐, 레오나 녀석?

에? 프로텍션보호 프로그램?

 

그런 걸
짜넣었단 말인가..?

 

뭐라구요?

폭파시키라고 말하는 겁니까?!

 

그 트레일러 안에는
내 부하가 타고있다구요

 

알고 있습니다

 

허나, 정차는 이제
불가능하다는 결론이 나왔습니다

많은 시민을
희생시킬 순 없습니다

서장님..

 

부탁드립니다

 

수라면 아직 있습니다

위험하다고는 생각하지만
가능성은 남아있습니다

 

아, 미안합니다만..

트레일러의 회로도를
이쪽으로 모니터해 주십시오

 

브레이크를 밟으니
켜졌다고 했으니까..

 

컨트롤계의 어딘가에
있을 줄은..

안경, 어떻게 된 거냐?

네, 통상적으로
외부에서 침입시킨 프로그램 안에..

이런 트랩함정같은 프로그램을
심었을 거라 생각할 수 없어요

 

있다, 있어!
이거다

 

과연.. 이 서브 CPU로부터의
제어 신호를 차단한다면..

 

원래 상태로 돌아가서..

이번에야말로
매뉴얼수동로 정차시키는 것이 가능해!

 

이번엔 이 회로도에
트레일러의 장갑을 덧씌워 주세요

 

에, 그러니까..

여기다

이곳을 일순간에
절단하면 됩니다

 

하지만, 혹시 조금이라도
다른 곳을 상처낸다면..

낸다면?

 

뉴 포트는 재가 됩니다

 

부록으로
그 트레일러의 장갑은..

대 테러용으로
특별히 장착되었을테니까요

 

그래서 위험한 도박이라고
말한 겁니다

 

하지만, 가능성은
제로가 아닙니다

 

어차피 두 발째는 없어

 

자, 전원 즉시 대피다!

 

서장님~!
알았습니까?

죽으면 귀신이 돼서
나타날테니까~~!

 

응, 그런가?
그렇게 해주게

 

브렌텐 경위,
이걸 써주세요

이건 일방통행이지만,
트레일러와 연락이 가능할 겁니다

알았다, 고맙군

 

아, 레오나?!

레오나, 듣고있냐?!

 

이걸로 내 꿈에 또 한 걸음
가까워졌다는 것이군

 

이 목소리
어딘가에서..

네, 네오 버츄얼 드럭신 가상 마약..

레오나, 듣고있냐?!

 

분대장님!

잘 들어라, 자세한 얘길 할
여유는 없어!

나는 지금
튜브웨이의 출구에 있다

어쨋건, 내가 빵야~해서
그 녀석이 폭발하지 않는다면..

매뉴얼수동
세울 수 있을 것이다

 

나머진 죽을 힘으로 밟아!

으쌰!

 

아직, 아직..

 

멈춰 줘~~!!

 

- 됐다 - 해냈다!
- 해냈어!

 

아싸~ 분대장을
마중하러 가자!

 

분대장님!

 

- 레오나~
- 알~

 

나의 보나파르트..!

 

해냈구나, 레오나!

분대장님은?

 

그런가, 탱크 폴리스에 의해서
막혔는가..

그래서 트레일러의 자기 방어
프로그램의 데이터 수집은?

음.. 그런가, 알겠다
사고 처리는 맡기도록 하지

 

항구의 수사로부터 눈을
돌리게 하기 위한 폭주라곤 해도..

환상적인 결과로군요

덕분에 트레일러에 인풋한
것 만으로 상당한 성과를 봤고..

예의 시스템은
쓸 수 있겠군요

그런가, 나머진
실현할 뿐이로군

 

탱크 폴리스인가..?

 

나선RASEN 계단kaidan 천천히yukkuri 내려오는mai oriru
시간의jikan no 속에서naka de

뒤돌아본Furimuku 순간에shunkan ni 느낀kanjita
가슴의mune no 야단법석zawameki

당신과는Anata to wa 한 번ichido 만났었죠atte iru

그게 아니면Sore to mo 데쟈뷰DEJAVU
신비한fushigina 꿈처럼yume mitai ni

Just fallin’in love
그냥 사랑에 빠져

태어나기Umareru 전에도mae ni mo 분명히kitto

I’ll take off with you
난 당신과 이륙할거야

아득한Harukana 별에서hoshi kara 바라보고 있어mitsumete ita

 

Bonaparte has been kidnapped!

 

Rumour has it that Bonaparte has disappeared.

You idiot, what are you doing?

 

Who in the world…? And what for?

Next time: The Chase?! Bonaparte in the Mist.

The Chase!? Bonaparte in the Mist